- 15 ноября с.г. с кадетами 10К класса преподавателем Военного учебного центра Лелюкаевой Элиной Мурадиновной проведено Вводное занятие по теме: «Чем короче - тем лучше - перевод военных сокращений и аббревиатур»;
- 18 ноября с.г. преподавателем кафедры английского языка как второго переводческого факультета Степановым Артемом Алексеевичем с кадетами 8К класса проведено Вводное занятие «Введение в профессию» на тему: «Перевод как деятельность на стыке науки и искусства»;
- 18 ноября с.г. преподавателем кафедры переводоведения и перевода английского языка переводческого факультета Иваненко Ксенией Валерьевной с кадетами 9К класса проведено вводное занятие «Введение в профессию» на тему: «У мира на виду. Рабочий день устного и синхронного переводчика»;
Ребята продолжают знакомиться с переводческой профессией в одном из лучших лингвистических ВУЗов страны для изучения иностранных языков.
МГЛУ предлагает большое разнообразие языков для изучения и исследования, включая не только популярные английский, немецкий и французский, но и редкие, экзотические языки. ВУЗ акцентирует внимание на развитии практических навыков, связанных с изучением языков, включая устную и письменную речь, перевод, сочинение текстов и межкультурные навыки.
В университете представлены базовые направления теории и методики преподавания иностранных языков и культур, перевода и переводоведения, лингвистики, а также уникальные направления: лингвистика в современной информационно-коммуникационной цифровой среде, лингвистическое обеспечение военной деятельности и межкультурная коммуникация.
Воспитатель кадетского класса В.Чуриков