- 11 октября с.г. с кадетами 10 К класса преподавателем Военного учебного центра Смирновым Дмитрием Эдуардовичем проведено практическое занятие № 1: Не растеряйся на поле боя: требования к компетенции военного переводчика»;
- 14 октября с.г. преподавателем кафедры английского языка как второго переводческого факультета Степановым Артемом Алексеевичем с кадетами 8 К класса проведено вводное занятие «Введение в профессию: Перевод передача не смысла, а слова»;
- 21 октября с.г. преподавателем кафедры переводоведения и практики перевода английского языка переводческого факультета Иваненко Ксенией Валерьевной с кадетами 9К класса проведено занятие «Введение в профессию: О пределах совершенства: Введение в переводческую профессию. Рабочий день письменного переводчика».
Ребята продолжают знакомиться с переводческой профессией в одном из лучших ВУЗов страны для изучения иностранных языков, в котором практикуется система непрерывного многоуровневого образования:
- специализированный лицей;
- университет (регионоведение, лингвистика, перевод, межкультурная коммуникация);
- повышение квалификации.
Кроме того, в университете есть военная кафедра и действуют несколько программ второго высшего образования.
Проведение занятий в МГЛУ планируются с привлечением преподавателей различных факультетов на регулярной основе.
Воспитатель кадетского класса В.Чуриков